在國際議題上加拿大是美國的基本盤,兩國之間有世界上最長的不設防邊境,加拿大也陪著美國到阿富汗四處轟炸。
其實兩國直到並不是一直這麼友好,1812年英美之戰(加拿大直到1867年才從英國取得自治權,這場戰爭是由英國駐加拿大軍隊執行)是美國建國以來第一次對外戰役,雖然英國有訓練精良的正規部隊,但是當時在歐陸忙著對付拿破崙,所以也沒有幹掉美國,唯一的收穫是把整個華盛頓特區包括白宮在內燒的精光。
近年來,美國讓加拿大人感到頗不爽的,所以加拿大啤酒也做出這種廣告
以下中文解說由puppying (@ptt) 提供,感謝!
(clears throat)
Hey.
I'm not a lumberjack,
or a fur trader...
and I don't live in an igloo
or eat blubber, or own a dogsled...
我不是伐木工或賣毛皮的,
而且我不住在愛斯基摩人的冰屋, 不吃鯨脂, 也沒有狗雪橇
(以上是美國人對加拿大人的刻板印象)
and I don't know Jimmy, Sally or Suzy from Canada,
although I'm certain they're really, really nice.
我不認識從加拿大來的Jimmy, Sally 或Suzy
雖然我確定他們人一定都很好
(美國人喜歡嘲笑加拿大人口很少, 所以每當聽到有人從加拿大來的,
就會問Do you know Jimmy?)
I have a Prime Minister,
not a President.
I speak English and French,
NOT American.
我們有的是首相, 不是總統
我說的是英語和法語, 不是美語
and I pronouce it ABOUT,
NOT A BOOT.
而且我念的是about , 不是a boot
(加拿大人說的about, 有的美國人聽起來會像a boot, 所以常故意裝傻聽錯)
I can proudly sew my country's flag on my backpack.
我可以很驕傲的把國旗縫在背包上
(出國旅遊時, 因為美國人得罪的國家不少
隨便放國旗容易被打)
I believe in peace keeping, NOT policing.
我相信和平, 而不是管制 (美國人喜歡當世界警察)
DIVERSITY, NOT assimilation,
相信多元性, 而不是同化
(加拿大人對這方面很驕傲, 他們認為所有移民到加拿大的人,
都能夠保持他們自己祖國的文化, 讓加拿大的文化更多元,
而所有移民美國的人, 最後都被同化成美國人)
AND THAT THE BEAVER IS A TRULY PROUD AND NOBLE ANIMAL.
而且海狸真的是種榮耀而且高貴的動物
(海狸是代表加拿大的動物, 就像老鷹代表美國一樣
美國人喜歡嘲笑海狸太可愛, 沒有一個國家該有的威嚴)
A TOQUE IS A HAT,
A CHESTERFIELD IS A COUCH,
(基本上就是加拿大特有的講法)
AND IT IS PRONOUCED 'ZED' NOT 'ZEE', 'ZED'!
還有字母Z 是念成/zed/ , 不是/zi/ ....
(英國跟加拿大都把字母Z 念成/zed/, 台灣都教美語, 所以念/zi/)
CANADA IS THE SECOND LARGEST LANDMASS!
加拿大的領土是世界第二大
THE FIRST NATION OF HOCKEY!
第一的冰上曲棍球國家
(冰上曲棍球是加拿大人最狂熱的運動,
這裡的第一不知道是指時間上的第一, 還是實力上的第一)
AND THE BEST PART OF NORTH AMERICA!
而且加拿大是北美洲最讚的部份
MY NAME IS JOE!
我的名字是Joe
AND I AM CANADIAN!
而且我是加拿大人 (該廠牌啤酒就叫Canadian) 整個廣告的大意就是...
身為加拿大人就該買加拿大啤酒, 不要跟他們美國人喝一樣的
上一篇文章:鐵路之旅 White pass & Yukon Route
1 則留言:
挺種族色彩的廣告
張貼留言